Čeština je krásný jazyk, o tom není pochyb ani sporu. Je ale pravdou, že i ti, kteří se češtinou živí, umí do textu nasekat pořádné množství chyb. A u takových copywriterů to není zrovna nic, co by jim nahrávalo do vínku. Pojďme si shrnout nejčastější češtinářské chyby, které dělají problém i těm nejlepším z oboru copywriting.
Ach, ta výjimka!
Obrovským problémem bývá psaní krátkých a dlouhých písmen v některých slovíčkách. Například slovo výjimka je jedním z největších problémů. Přehazovat čárky nad písmeny „i” a „y” se ale nevyplácí. Zejména ti, kteří odebírají od copywriterů texty, jsou na toto slovíčko nejvíce náchylní.
Podobných slov, ve kterých se špatně používá čárka, případně ve kterých se potřebná čárka nad písmeno nepoužije, je vícero. Co třeba taková tchyně? Řada lidí má tendenci psát dlouhé „y”, ale v tomto případě platí, že krátké písmeno vítězí.
Mimochodem, slovo „tchyně” dělá problém i těm nejlepším korektorům. Holt, i mistr tesař se někdy utne.
Pozor na kontexty
Velkou roli hrají při psaní textů kontexty. Protože kontexty mohou rapidně zahýbat s tím, jaké písmeno se v daném slově píše. Hezkým příkladem je například slovo „holt” a „hold”. Zatímco hold vzdáváme někomu, ke komu například vzhlížíme nebo koho obdivujeme, slovo „holt” používáme pouze jen tak v kontextu, kdy konstatujeme, že k něčemu prostě došlo a nedalo se s tím nic udělat.
Podobné je to například v případě, že máme slovní spojení „kdo s koho”. Pokud se jedná o vyjádření souboje (třeba politického), píše se „s”. Jenže pakliže chceme říct, že někdo z někoho vymlátil peníze, píše se „z”.
Kvůli a díky: znáte rozdíl?
Velmi problematické je také používání slov „kvůli” a „díky”. Zatímco „kvůli” píšeme v okamžiku, kdy něco někoho ovlivňuje negativně, „díky” píšeme v pozitivním rázu. Tedy například: přišel jsem kvůli němu o peníze x přišel jsem na oslavu právě díky němu, protože jsem ho chtěl po letech vidět.